We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Into Dimensions Beyond the Utter Void

by Locus Requiescat

/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      $1.99 USD  or more

     

1.
Narration is taken from Liber Job in Vulgate Latin bible: Liber Iob 7: {7:1} Militia est vita hominis super terram: et sicut dies mercenarii, dies eius. {7:2} Sicut servus desiderat umbram, et sicut mercenarius præstolatur finem operis sui: {7:3} Sic et ego habui menses vacuos, et noctes laboriosas enumeravi mihi. {7:4} Si dormiero, dicam: Quando consurgam? et rursum expectabo vesperam, et replebor doloribus usque ad tenebras. {7:5} Induta est caro mea putredine et sordibus pulveris, cutis mea aruit, et contracta est. {7:6} Dies mei velocius transierunt quam a texente tela succiditur, et consumpti sunt absque ulla spe. {7:7} Memento quia ventus est vita mea, et non revertetur oculus meus ut videat bona. {7:8} Nec aspiciet me visus hominis: oculi tui in me, et non subsistam. {7:9} Sicut consumitur nubes, et pertransit: sic qui descenderit ad inferos, non ascendet. {7:10} Nec revertetur ultra in domum suam, neque cognoscet eum amplius locus eius. {7:11} Quapropter et ego non parcam ori meo, loquar in tribulatione spiritus mei: confabulabor cum amaritudine animæ meæ. {7:12} Numquid mare ego sum, aut cetus, quia circumdedisti me carcere? {7:13} Si dixero: Consolabitur me lectulus meus, et relevabor loquens mecum in strato meo: {7:14} Terrebis me per somnia, et per visiones horrore concuties. {7:15} Quam ob rem elegit suspendium anima mea, et mortem ossa mea. {7:16} Desperavi, nequaquam ultra iam vivam: parce mihi, nihil enim sunt dies mei. {7:17} Quid est homo, quia magnificas eum? aut quid apponis erga eum cor tuum? {7:18} Visitas eum diluculo, et subito probas illum: {7:19} Usquequo non parcis mihi, nec dimittis me ut glutiam salivam meam? {7:20} Peccavi, quid faciam tibi o custos hominum? quare posuisti me contrarium tibi, et factus sum mihimetipsi gravis? {7:21} Cur non tollis peccatum meum, et quare non aufers iniquitatem meam? ecce, nunc in pulvere dormiam: et si mane me quæsieris, non subsistam. Liber Iob 10: {10:1} Tædet animam meam vitæ meæ, dimittam adversum me eloquium meum, loquar in amaritudine animæ meæ. {10:2} Dicam Deo: Noli me condemnare: indica mihi cur me ita iudices. {10:3} Numquid bonum tibi videtur, si calumnieris me, et opprimas me opus manuum tuarum, et consilium impiorum adiuves? {10:4} Numquid oculi carnei tibi sunt: aut sicut videt homo, et tu videbis? {10:5} Numquid sicut dies hominis dies tui, et anni tui sicut humana sunt tempora {10:6} Ut quæras iniquitatem meam, et peccatum meum scruteris? {10:7} Et scias quia nihil impium fecerim, cum sit nemo qui de manu tua possit eruere. {10:8} Manus tuæ fecerunt me, et plasmaverunt me totum in circuitu: et sic repente præcipitas me? {10:9} Memento quæso quod sicut lutum feceris me, et in pulverem reduces me. {10:10} Nonne sicut lac mulsisti me, et sicut caseum me coagulasti? {10:11} Pelle et carnibus vestisti me: ossibus et nervis compegisti me. {10:12} Vitam et misericordiam tribuisti mihi, et visitatio tua custodivit spiritum meum. {10:13} Licet hæc celes in corde tuo, tamen scio quia universorum memineris. {10:14} Si peccavi, et ad horam pepercisti mihi: cur ab iniquitate mea mundum me esse non pateris? {10:15} Et si impius fuero, væ mihi est: et si iustus, non levabo caput, saturatus afflictione et miseria. {10:16} Et propter superbiam quasi leænam capies me, reversusque mirabiliter me crucias. {10:17} Instauras testes tuos contra me, et multiplicas iram tuam adversum me, et pœnæ militant in me. {10:18} Quare de vulva eduxisti me? qui utinam consumptus essem ne oculus me videret. {10:19} Fuissem quasi non essem, de utero translatus ad tumulum. {10:20} Numquid non paucitas dierum meorum finietur brevi? dimitte ergo me, ut plangam paululum dolorem meum: {10:21} Antequam vadam et non revertar, ad terram tenebrosam, et opertam mortis caligine: {10:22} Terram miseriæ et tenebrarum, ubi umbra mortis, et nullus ordo, sed sempiternus horror inhabitat. Liber Iob 14: {14:1} Homo natus de muliere, brevi vivens tempore, repletur multis miseriis. {14:2} Qui quasi flos egreditur et conteritur, et fugit velut umbra, et numquam in eodem statu permanet. {14:3} Et dignum ducis super huiuscemodi aperire oculos tuos, et adducere eum tecum in iudicium? {14:4} Quis potest facere mundum de immundo conceptum semine? nonne tu qui solus es? {14:5} Breves dies hominis sunt: numerus mensium eius apud te est: constituisti terminos eius, qui præteriri non poterunt. {14:6} Recede paululum ab eo, ut quiescat, donec optata veniat, sicut mercenarii, dies eius. {14:7} Lignum habet spem: si præcisum fuerit, rursum virescit, et rami eius pullulant. {14:8} Si senuerit in terra radix eius, et in pulvere emortuus fuerit truncus illius, {14:9} Ad odorem aquæ germinabit, et faciet comam quasi cum primum plantatum est: {14:10} Homo vero cum mortuus fuerit, et nudatus atque consumptus, ubi quæso est? {14:11} Quomodo si recedant aquæ de mari, et fluvius vacuefactus arescat: {14:12} Sic homo cum dormierit, non resurget, donec atteratur cælum, non evigilabit, nec consurget de somno suo. {14:13} Quis mihi hoc tribuat, ut in inferno protegas me, et abscondas me, donec pertranseat furor tuus, et constituas mihi tempus, in quo recorderis mei? {14:14} Putasne mortuus homo rursum vivat? cunctis diebus, quibus nunc milito, expecto donec veniat immutatio mea. {14:15} Vocabis me, et ego respondebo tibi: operi manuum tuarum porriges dexteram. {14:16} Tu quidem gressus meos dinumerasti, sed parce peccatis meis. {14:17} Signasti quasi in sacculo delicta mea, sed curasti iniquitatem meam. {14:18} Mons cadens defluit, et saxum transfertur de loco suo. {14:19} Lapides excavant aquæ, et alluvione paulatim terra consumitur: et hominem ergo similiter perdes. {14:20} Roborasti eum paululum ut in perpetuum transiret: immutabis faciem eius, et emittes eum. {14:21} Sive nobiles fuerint filii eius, sive ignobiles, non intelliget. {14:22} Attamen caro eius dum vivet dolebit, et anima illius super semetipso lugebit. Liber Iob 17: {17:1} Spiritus meus attenuabitur, dies mei breviabuntur, et solum mihi superest sepulchrum. {17:2} Non peccavi, et in amaritudinibus moratur oculus meus. {17:3} Libera me Dominue, et pone me iuxta te, et cuiusvis manus pugnet contra me. {17:4} Cor eorum longe fecisti a disciplina, propterea non exaltabuntur. {17:5} Prædam pollicetur sociis, et oculi filiorum eius deficient. {17:6} Posuit me quasi in proverbium vulgi, et exemplum sum coram eis. {17:7} Caligavit ab indignatione oculus meus, et membra mea quasi in nihilum redacta sunt. {17:8} Stupebunt iusti super hoc, et innocens contra hypocritam suscitabitur. {17:9} Et tenebit iustus viam suam, et mundis manibus addet fortitudinem. {17:10} Igitur omnes vos convertimini, et venite, et non inveniam in vobis ullum sapientem. {17:11} Dies mei transierunt, cogitationes meæ dissipatæ sunt, torquentes cor meum: {17:12} Noctem verterunt in diem, et rursum post tenebras spero lucem. {17:13} Si sustinuero, infernus domus mea est, et in tenebris stravi lectulum meum. {17:14} Putredini dixi: Pater meus es, mater mea, et soror mea, vermibus. {17:15} Ubi est ergo nunc præstolatio mea, et patientiam meam quis considerat? {17:16} In profundissimum infernum descendent omnia mea: putasne saltem ibi erit requies mihi? English translation: The Book of Job 7: {7:1} The life of a man on the earth is a battle, and his days are like the days of a hired hand. {7:2} Just as a servant desires the shade, and just as the hired hand looks forward to the end of his work, {7:3} so also have I had empty months and have counted my burdensome nights. {7:4} If I lie down to sleep, I will say, “When will I rise?” And next I will hope for the evening and will be filled with sorrows even until darkness. {7:5} My flesh is clothed with particles of rottenness and filth; my skin is dried up and tightened. {7:6} My days have passed by more quickly than threads are cut by a weaver, and they have been consumed without any hope. {7:7} Remember that my life is wind, and my eye will not return to see good things. {7:8} Neither will the sight of man gaze upon me; your eyes are upon me, and I will not endure. {7:9} Just as a cloud is consumed and passes away, so he who descends to hell (underworld) will not ascend. {7:10} He will not return again to his house, nor will his own place know him any more. {7:11} And because of this, I will not restrain my mouth. I will speak in the affliction of my spirit. I will converse from the bitterness of my soul. {7:12} Am I an ocean or a whale, that you have encircled me in a prison? {7:13} If I say, “My bed will comfort me, and I will find rest, speaking with myself on my blanket,” {7:14} then you will frighten me with dreams, and strike dread through visions, {7:15} so that, because of these things, my soul would choose hanging, and my bones, death. {7:16} I despair; by no means will I live any longer. Spare me, for my days are nothing. {7:17} What is man, that you should praise him? Or why do you place your heart near him? {7:18} You visit him at dawn, and you test him unexpectedly. {7:19} How long will you not spare me, nor release me to ingest my saliva? {7:20} I have sinned; what should I do for you, O keeper of men? Why have you set me against you, so that I have become burdensome even to myself? {7:21} Why do you not steal away my sin, and why do you not sweep away my iniquity? Behold, now I will sleep in the dust, and if you seek me in the morning, I will not remain. The Book of Job 10: {10:1} My soul is weary of my life. I will release my words against myself. I will speak in the bitterness of my soul. {10:2} I will say to God: Do not be willing to condemn me. Reveal to me why you judge me this way. {10:3} Does it seem good to you, if you find fault with me and oppress me, the work of your own hands, and assist the counsel of the impious? {10:4} Do you have bodily eyes? Or, just as man sees, will you see? {10:5} Are your days just like the days of man, and are your years as the times of humans, {10:6} so that you would inquire about my iniquity and examine my sin? {10:7} And you know that I have done nothing impious, yet there is no one who can deliver from your hand. {10:8} Your hands have made me and formed me all around, and, in this way, do you suddenly throw me away? {10:9} Remember, I ask you, that you have fashioned me like clay, and you will reduce me to dust. {10:10} Have you not extracted me like milk and curdled me like cheese? {10:11} You have clothed me with skin and flesh. You have put me together with bones and nerves. {10:12} You have assigned to me life and mercy, and your visitation has preserved my spirit. {10:13} Though you may conceal this in your heart, yet I know that you remember everything. {10:14} If I have sinned, and you have spared me for an hour, why do you not endure me to be clean from my iniquity? {10:15} And if I should be impious, woe to me, and if I should be just, I will not lift up my head, being drenched with affliction and misery. {10:16} And because of pride, you will seize me like a lioness, and having returned, you torment me to an extraordinary degree. {10:17} You renew your testimony against me, and you multiply your wrath against me, and these punishments make war within me. {10:18} Why did you lead me out of the womb? If only I had been consumed, so that no eye would ever see me! {10:19} I should have been as if I had not been: transferred from the womb to the tomb. {10:20} Will not my few days be completed soon? Release me, therefore, so that I may lament my sorrows a little, {10:21} before I depart and return no more to a land that is dark and covered with the fog of death, {10:22} a land of misery and darkness, where the shadow of death, and nothing else but everlasting horror, dwells. The Book of Job 14: {14:1} Man, born of woman, living for a short time, is filled with many miseries. {14:2} He comes forth like a flower, and is crushed, and he flees, as if a shadow, and never remains in the same state. {14:3} And do you consider it fitting to look down with your eyes on someone in this way and to lead him into judgment with you? {14:4} Who can make him clean who is conceived of unclean seed? Are you not the only one who can? {14:5} The days of man are short, and the number of his months is with you; you have determined his limits, which cannot be surpassed. {14:6} Withdraw a little from him, so that he may rest, until his awaited day arrives, like that of the hired hand. {14:7} A tree has hope: if it has been cut, it turns green again, and its branches spring forth. {14:8} If its roots grow old in the earth, and its trunk passes into dust, {14:9} at the scent of water, it will sprout and bring forth leaves, as when it had first been planted. {14:10} Truly, when a man dies, and has been left unprotected, and has decayed, I ask you where is he? {14:11} It is as if the waters had receded from the sea and an emptied river had dried up; {14:12} just so, when a man is fallen asleep, he will not rise again, until the heavens are worn away; he will not awaken, nor rise from his sleep. {14:13} Who will grant this to me, that you will protect me in the underworld, and hide me until your fury passes by, and establish a time for me, in which you will remember me? {14:14} Do you suppose that a dead man will live again? On each of the days in which I now battle, I wait until my transformation occurs. {14:15} You will call me and I will answer you; to the work of your hands, you will extend your right hand. {14:16} Indeed, you have numbered my steps, but you have been lenient with my sins. {14:17} You have sealed up my offenses, as if in a purse, but you have cured my iniquity. {14:18} A falling mountain flows away, and a stone is transferred from its place. {14:19} Waters wear away stones, and with a flood the land is reduced little by little; and similarly, you will destroy man. {14:20} You have strengthened him for a little while, so that he may cross over into eternity. You will change his face and send him forth. {14:21} Whether his sons have been noble or ignoble, he will not understand. {14:22} And in this way his body, while he yet lives, will have grief, and his soul will mourn over himself. The Book of Job 17: {17:1} My spirit will be wasted, my days will be shortened, and only the grave will be left for me. {17:2} I have not sinned, yet my eye remains in bitterness. {17:3} Free me, O Lord, and set me beside you, and let the hand of anyone you wish fight against me. {17:4} You have set their heart far from discipline; therefore, they will not be praised. {17:5} He promises prey to his companions, but the eyes of his sons will grow faint. {17:6} He has posted me like a proverb to the people, and I am an example in their presence. {17:7} My eyesight has been clouded by indignation, and my limbs have been reduced, as if to nothing. {17:8} The just will be astounded over this, and the innocent will be stirred up against the hypocrite. {17:9} And the just will cling to his way, and clean hands will increase strength. {17:10} Therefore, be converted, all of you, and approach, for I do not find in you any wisdom. {17:11} My days have passed away; my thoughts have been scattered, tormenting my heart. {17:12} They have turned night into day, and I hope for light again after the darkness. {17:13} If I should wait, the underworld is my house, and in darkness I have spread out my bed. {17:14} I have said to decay and to worms: “You are my father, my mother, and my sister.” {17:15} Therefore, where is my expectation now, and who is it that considers my patience? {17:16} Everything of mine will descend into the deepest underworld; do you think that, in that place at least, there will be rest for me?
2.
Within the numbness I observe The glimpses of realities That passing by Another’s grieves The years of withering Brings me closer to the point of no return Trying to remember the faces And moments of life But I’m slowly drowning in oblivion The coldness of the earth I will not feel it Beneath the leaden sky Inside my cell With rusty window
3.
Misery lacerates my heart With grievous howling Beneath the gloomy domes Remembrance of Her touches That never to return At No Time The hope is none And everything is lost Blood streaming out of my veins Into the frozen ground Amongst the graves And the river of oblivion Carry me away Towsards the ocean of eternity Wanderer of darkness Majestic tragedy Unfold before my eyes Within the echoes of a dying voices Floating through the shadows in between the worlds And every moment I feel as the Cold ethereal winds Transfixing me in cosmic twirling Stuffed in Time My wail is still aphonic Aeons that sweeps in front of me Turns everything into dust Until the entropy transform the universe Into coldened pulsating vacuum
4.
Structurelesness
5.
Hidden Track 09:46
Undressed (Tiamat cover) Not aware of what you've buried You feel comfortable that way You're living in a smaller world That is sometimes far too small Then you'll come to me Asking to share my world with you And maybe sometimes I do But never again for my own sake The girl opened her mouth I opened my veins The girl opened her heart I opened a door to another world I opened a door to another world I opened a door to the entirety I opened a door to the entirety Lonely in a cell I still hear the voices of the wind And rule at times great areas Greater than you'll ever know This moment leaves no time to think The past is always limited But in my dreams dwells everything And never again shall I let you in The girl opened her mouth I opened my veins The girl opened her heart I opened a door to another world I opened a door to another world I opened a door to the eternity I opened a door to the eternity

credits

released October 12, 2019

Hereticus - all instruments, vocals

license

all rights reserved

tags

about

Locus Requiescat Vladivostok, Russia

contact / help

Contact Locus Requiescat

Streaming and
Download help

Report this album or account

If you like Locus Requiescat, you may also like: